Logo hr.androidermagazine.com
Logo hr.androidermagazine.com

Google drastično poboljšava podršku za indijanske jezike na prevođenju, gardingu i još mnogo toga

Anonim

Google je dugo držao poseban fokus na tehnološkim potrebama Indije i čini veliki korak ka rješavanju cijelog potkontinentaja današnjim najavama poboljšane jezične podrške za više proizvoda. U pokušaju da svoje proizvode učini korisnim za gotovo sve procijenjene 400 milijuna internetskih korisnika u Indiji, Google proširuje i poboljšava svoje automatsko prevođenje, poboljšavajući prijevode na Chromeu, dodajući uobičajene indijanske jezike na Gboard i dodajući hindski rječnik Google pretraživanju.

Okosnica ovih promjena je pokretanje onoga što Google naziva "Neural Machine Translation". Općenito, ovo je sustav prevođenja sljedećeg roda koji Google Translateu omogućuje bolje razumijevanje cijelih rečenica, a ne isječaka ili fraza, što je važno pri prevođenju između engleskog i devet široko korištenih indijskih jezika: hindski, bengalski, marati, tamilski, telugu, gudžarati, Punjabi, Malayalam i Kannada. Novi sustav čini bolji posao razumijevanja konteksta i dramatično poboljšava opću kvalitetu.

Indijski jezici su razni i ta poboljšanja se bave njima.

Ta je osnovna tehnologija Google Translate također integrirana u Chrome, tako da možete dobiti prijevode na cijeloj stranici s istom kvalitetom na tih devet jezika.

Na suprotnom kraju prijevoda, Gboard dodaje 11 novih jezika, čime je ukupan broj podržanih indijanskih jezika koji se podržavaju na 22. Uz nove jezike Gboard i dalje ima iste značajke kao što su tipkanje u glasu i glasovno tipkanje zajedno s Googleom Ugrađeno je pretraživanje. Također možete promijeniti veličinu i promijeniti položaj tipkovnice po želji. Možda je najvažnije da postoji transliteracija s QWERTY izgleda, tako da zapravo možete zapisati riječi fonetski koristeći QWERTY tipkovnicu i unijeti ih u aplikaciju na jeziku po vašem izboru.

Ova kombinacija značajki ide ogromnim putem da Googleove svojstva, ali i sve dostupne na webu, budu lakše razumljive ljudima u Indiji koji ne govore engleski jezik.